Vertalingen van Engels en Nederlands
U bent net klaar met het (laten) schrijven van uw teksten en wilt deze gaan vertalen. Dit wilt u zo goed mogelijk, en bovenal correct mogelijk, doen. Het is verstandig om goed na te denken over het doel van uw tekst(en). Wanneer uw teksten bijvoorbeeld commercieel zijn, kan het verstandig zijn om het vertalen uit handen te geven. Het schrijven van een goede vertaling is namelijk een vak op zich. Niet alleen lenen sommige woorden zich niet om één op één vertaald te worden, ook sommige uitdrukkingen of metaforen kunnen in een andere taal heel anders klinken.
Professionele vertaling: veel beter dan Google Translate
Heel af en toe wordt ons gevraagd wat de meerwaarde is van een professionele vertaling. Het internet biedt immers zoveel bronnen en diensten als Google Translate worden steeds beter. Toegegeven, online vertalingen worden steeds beter en betrouwbaarder, maar ze halen het niet bij een vertaling door gespecialiseerde vertalers en zogeheten (near) native speakers.
Het vertaalproces
Wanneer u overweegt Hoekstra & Veldhuis uw tekst(en) te laten vertalen, dan is het mogelijk om een proefvertaling aan te vragen. Indien u het vertaalwerk aan ons uit handen geeft, verdiepen wij ons in het onderwerp van de desbetreffende tekst. Hierbij letten wij op het gebruikte jargon en de beoogde doelgroep, om een optimale vertaling te leveren.
Na het schrijven van de eerste vertaling wordt deze gecontroleerd en waar nodig gecorrigeerd, zodat uw vertaling zo betrouwbaar mogelijk is. Hierna krijgt u de vertaling ter akkoord. Desgewenst is er de mogelijkheid voor een revisie.
Waarom kiezen voor Hoekstra & Veldhuis?
Naast het schrijven van teksten, zijn onze medewerkers ook gespecialiseerd in het vertalen van het Nederlands naar het Engels en vice versa. Onze vertalers zijn gecertificeerd op het hoogste taalniveau voor zowel Engels als Nederlands en/of bezitten een master in de Engelse taal en cultuur.
Voordat we overgaan tot het schrijven van de vertaling, verdiepen we ons in het (vak)jargon. Op deze manier kunnen we een correcte vertaling garanderen, welke aan uw verwachting zal voldoen en zo dicht mogelijk bij de aangeleverde brontekst blijft. Uw teksten blijven te allen tijde uw intellectueel eigendom en zullen vertrouwelijk behandeld worden.